Details

Kants Schriften in Übersetzungen


Kants Schriften in Übersetzungen


Archiv für Begriffsgeschichte, Sonderheft, Band 15 Unverändertes eBook der 1. Auflage von 2020

von: Gisela Schlüter

CHF 125.00

Verlag: Felix Meiner Verlag
Format: PDF
Veröffentl.: 02.12.2020
ISBN/EAN: 9783787338580
Sprache: deutsch
Anzahl Seiten: 872

Dieses eBook enthält ein Wasserzeichen.

Beschreibungen

Der Impuls, die Wahrheit und die Schönheit von Kants Philosophie zu würdigen und zu bewahren, hat in jüngerer Vergangenheit nicht nur die philosophische Exegese von Kants Schriften, sondern auch die Kant-Philologie befördert und geschärft. Die internationale Präsenz der kantischen Philosophie dokumentiert sich in einer Vielzahl früher, aber auch zahlreicher neuer Übersetzungen in die europäischen und viele außereuropäische Sprachen.
Der vorliegende Band liefert Bestandsaufnahmen der Übersetzungen von Kants Schriften ins Englische, Französische, Italienische, Spanische, Portugiesische, Katalanische und Rumänische (I), dokumentiert die Ressourcen und Mittel für heutige Kant-Übersetzungen (II), diskutiert die Schwierigkeiten, die sich bei der Übersetzung der kantischen Terminologie in Theorie und Praxis (III) sowie bezüglich einzelner Begriffe auftun (IV), und geht im Besonderen auf die Übersetzungsproblematik in der Philosophie ein (V). Eine ausführliche Bibliographie und Register runden den Band ab.