Details
Lenguas indigenas en Mexico. Identificacíon de los grupos indigenas hoy en día
1. Auflage
CHF 15.00 |
|
Verlag: | Grin Verlag |
Format: | |
Veröffentl.: | 12.01.2018 |
ISBN/EAN: | 9783668610866 |
Sprache: | spanisch |
Anzahl Seiten: | 15 |
Dieses eBook erhalten Sie ohne Kopierschutz.
Beschreibungen
Seminar paper del año 2015 en eltema Sociología - Medios, arte, música, Nota: 1,3, , Idioma: Español, Resumen: En mi seguiente trabajo me enfoquaré al tema indigenísmo, lengua e identidad – un tema bastante actual. Me refiero al texto de Armin Hinz: “Global Rhythms – Local Lyrics: On the Relevance of Historical Roots in Contemporary Discourse on Cruzoob-Identity in Quitana Roo“ y al texto de Nancy Hornberger y Karl Swinehart: “Bilingual intercultural education and Andean Hip Hop: Transnational sites for indegenious language and identity“ los cuales voy a presentar y examinar bajo al aspecto del medio principal, la música, y mis cuestiones que surgieron desde eso: ¿Cómo se identifican grupos indígenas hoy en día y qué valor les dan a sus lenguas? ¿Por qué cantan en el estilo Hip Hop y Reggae, ¿cuál es su mensaje a los démas?
Además me refiero a "Juventudes indígenas – de hip hop y protesta social en América Latina" de Maya Lorena Pérez Ruiz y Laura R. Valladares de la Cruz y a unos videos y letras de los cantantes para mostrar mejor el contexto.
Los debates latinoamericanos desde los inicios de la antropología han centrado su interés en definir las otredades y su contacto con culturas trasatlánticas. Pueblos que ahora son denominados “originarios”, “nativos” o “indígenas” tuvieron que ser conceptualizados por aquellos extranjeros que arribaban y también viceversa.
La visión de los nuevos huéspedes fue la que dominó, bajo un discurso colonizador y de conquista, se emprendieron grandes reducciones a las culturas locales. Las cuales desaparecieron o se adaptaron. La vida indígena no era coherente con la visión de un mundo en aras de expansión, al nativo se le conceptualizó como “primitivo”, renuente a la modernidad, lo cual ayudó en buena manera para la creación de un discurso intervencionista como pasó en muchas de las regiones latinoamericanas donde la población indígena era imperante
Además me refiero a "Juventudes indígenas – de hip hop y protesta social en América Latina" de Maya Lorena Pérez Ruiz y Laura R. Valladares de la Cruz y a unos videos y letras de los cantantes para mostrar mejor el contexto.
Los debates latinoamericanos desde los inicios de la antropología han centrado su interés en definir las otredades y su contacto con culturas trasatlánticas. Pueblos que ahora son denominados “originarios”, “nativos” o “indígenas” tuvieron que ser conceptualizados por aquellos extranjeros que arribaban y también viceversa.
La visión de los nuevos huéspedes fue la que dominó, bajo un discurso colonizador y de conquista, se emprendieron grandes reducciones a las culturas locales. Las cuales desaparecieron o se adaptaron. La vida indígena no era coherente con la visión de un mundo en aras de expansión, al nativo se le conceptualizó como “primitivo”, renuente a la modernidad, lo cual ayudó en buena manera para la creación de un discurso intervencionista como pasó en muchas de las regiones latinoamericanas donde la población indígena era imperante