Twelve happy royal children


Es waren einmal zwölf Königskinder – elf Brüder und eine große Schwester, Elisa.

Hebû nebû, duwazdeh zarokên padîşahekî hebûn – yazdeh bira û xwîşkek mezin, navê wê Elîsa bû.

the witch

Eines Tages starb die Mutter, und einige Zeit später heiratete der König erneut. Die neue Frau aber war eine böse Hexe.

Rojekê ji rojan diya wan mir, û demekê piştre padîşah jineke din ji xwe re anî. Lê jina nû ya padîşah, anku jinbava wan, cadûbazeke neçak û nebaş bû.

swans flying out of window

swans flying

Sie verzauberte die elf Prinzen in Schwäne und schickte sie weit weg in ein fernes Land jenseits des großen Waldes.

Jinbavê, bi cadûbaziya xwe, her yazdeh mîrzade, anku her yazdeh bira, kirin qazquling û ew şandin welatekî pir dûr, bi daristanên pahnavfireh û mezin dorpêçkirî.

swans flying through the night

Dem Mädchen zog sie Lumpen an und schmierte ihm eine hässliche Salbe ins Gesicht, so dass selbst der eigene Vater es nicht mehr erkannte und aus dem Schloss jagte.

Jinbavê kirasekî riziyayî li keçikê kir û melhemek qirêj li rûyê wê da, bavê wê jî nema karî wê nas bike û ew ji koşkê bider kir.

Elisa being chased out of the castle

Elisa being chased out of the castle

Elisa rannte in den dunklen Wald hinein.

Elîsa li nava daristanên tarî, bi vir de û bi wir de, bazda.

Elisa sleeping