image

image

image

Über das Buch

Wie jeder Junge in seinem Alter träumt Dulac davon, einmal Ritter zu werden. Aber er wird wohl ewig Küchenjunge am Hofe König Artus’ bleiben. Da findet er in einem See eine alte Rüstung und ein altes Schwert und sein Leben ändert sich schlagartig. Das Abbild des Grals auf dem Schild verwandelt den Jungen in den tapferen Helden seiner Träume. Als der Silberne Ritter Lancelot zieht er an der Seite König Artus’ und seiner Tafelritter in den Kampf gegen den finsteren Mordred. Das Schicksal Britanniens steht auf dem Spiel …

Inhalt

Die Legende von Camelot I - Gralszauber

image

Das Ungeheuer war schnell. Trotz seiner enormen Größe bewegte es sich so leichtfüßig wie ein Wiesel und seinen schwarzen, tückisch funkelnden Augen entging nicht die kleinste Bewegung seines Opfers. Seine Zähne blitzten wie gebogene, rasiermesserscharfe Dolche und seine furchtbaren Krallen gruben sich tief in den weichen Waldboden, während es sich zum Sprung spannte.

Dulacs Herz klopfte. Er stand vollkommen reglos da, ohne auch nur mit der Wimper zu zucken, ja selbst ohne zu atmen, und seine rechte Hand umklammerte das Schwert so fest, dass seine Knöchel wie kleine weiße Narben durch die Haut stachen. Jeder einzelne Muskel in seinem Körper war angespannt. Er beobachtete das Ungeheuer auf der anderen Seite der Lichtung mit der gleichen Konzentration, mit der die Bestie ihn musterte.

Er konnte nicht sagen, wie lange sie jetzt schon so dastanden und sich gegenseitig belauerten. Vermutlich erst wenige Momente, aber ihm kamen sie vor wie Stunden. Und so endlos diese an den Nerven zerrende Wartezeit schien, so schnell würde der Kampf vorüber sein. Dulac wusste es. Ein einziger Blick in die Augen des schwarzen Ungeheuers hatte ihm klargemacht, dass er es hier mit keinem gewöhnlichen Raubtier zu tun hatte.

Es war der größte Wolf, den Dulac jemals gesehen hatte – und er hatte eine Menge dieser gefährlichen Räuber erlegt! Das Tier musste fast so viel wiegen wie ein Mensch und seine Kiefer sahen aus, als könnten sie Dulacs Arm ohne besondere Mühe einfach abbeißen, trotz der schweren eisernen Rüstung, in der er steckte. Und er hatte gesehen, wie unglaublich schnell sich dieses Monster zu bewegen imstande war. Dulac machte sich nichts vor: Dass er den ersten Angriff des Wolfes überlebt hatte, war pures Glück gewesen. Außerdem hatte das Tier ihn unterschätzt. Vermutlich hatte es ihn für einen der wehrlosen Bauern gehalten, von denen es in den letzten Monaten gut ein Dutzend gefressen hatte.

Noch einmal würde es diesen Fehler nicht begehen.

Während Dulac und der Wolf sich langsam zu umkreisen begannen, wurde ihm mit schrecklicher Gewissheit klar, dass dieser Wolf alles war, nur eines nicht: ein normaler Wolf. Wenn er zurück auf Camelot und an König Artus’ Tafel war, würde er eine interessante Geschichte zu erzählen haben.

Wenn er zurückkam.

Ganz sicher war Dulac nicht. Als Ritter der Tafel war Dulac daran gewöhnt, gegen gefährliche und manchmal sogar überlegene Gegner zu kämpfen – aber dieses Tier war verhext. Vielleicht war es sogar ein Dämon, der nur in die Gestalt eines Wolfes geschlüpft war, um unter den Menschen zu wüten. Wenn das Ungeheuer angriff, dann würde es schnell geschehen und mit aller Kraft. Der Kampf würde mit dem ersten Zusammenprall entschieden sein.

Als hätte er seine Gedanken gelesen, ließ der Wolf ein leises, dunkles Grollen hören und begann sich langsam auf ihn zu zu bewegen. Seine Lefzen zogen sich zurück und entblößten sein Gebiss, bei dessen Anblick Dulac wieder ein Schauer der Furcht über den Rücken lief. Das böse Funkeln in den Augen des Tieres wurde stärker.

»Nun komm schon, du Ungeheuer!«, sagte Dulac. »Ich habe keine Angst vor dir. Du magst vom Teufel besessen sein, aber ich gehöre zu den Rittern der Tafel. Wir fürchten uns nicht vor Dämonen!«

Das schien den Wolf nicht besonders zu beeindrucken. Er knurrte nur noch tiefer und kam mit kleinen, vorsichtigen Schritten näher; vermutlich, um die richtige Entfernung zu gewinnen, von der aus er ihn mit einem einzigen Sprung erreichen konnte. Dulac drehte das Schwert ein wenig in der Hand und spannte die Muskeln, um zum Zuschlagen bereit zu sein. Der Wolf würde im nächsten Augenblick angreifen. Er würde –

»Dulac!«

Die Stimme schnitt scharf wie ein Peitschenhieb in Dulacs Gedanken, noch weit entfernt, aber schrill und hörbar wütend.

»Dulac, du nichtsnutziger, fauler Tagedieb! Wo treibst du dich wieder herum? Spielst mit dem Hund und stiehlst Gott den Tag?«

Dulac blinzelte. Das dunkle Grün des ihn umgebenden Waldes verschwand und machte der schäbigen Bretterwand einer Scheune Platz, durch deren Ritzen der Wind pfiff und deren Boden mit halb verfaultem Stroh bedeckt war. Aus dem Schwert in seiner Hand wurde ein abgebrochener Ast und auch der Wolf schrumpfte auf einen Bruchteil seiner ursprünglichen Größe zusammen und sah mit einem Male eher aus wie ein struppiger kleiner Terrier, der Dulac gerade einmal bis zum Knie reichte und schwanzwedelnd zu ihm hochsah.

»So! Habe ich es doch gewusst!« Die Scheunentür flog auf und Tander stapfte herein, baute sich vor ihm auf und stemmte kampflustig die Fäuste in die Fettmassen, die dort hingen, wo eigentlich seine Hüften sein sollten. Dulac ließ hastig seinen Stock sinken, drehte sich zu dem glatzköpfigen Schankwirt herum und versuchte den Ast hinter seinem Rücken zu verbergen, aber es war zu spät. Tander hatte ihn längst gesehen und sein Gesicht verfinsterte sich noch weiter.

»Weißt du, wie spät es ist, du Nichtsnutz?«, schimpfte er. »Die Sonne ist längst aufgegangen! Du solltest schon lange in der Burg sein! Soll der König mit seinem Morgenmahl etwa warten, bis es dir genehm ist?«

Es war keine Frage, auf die er eine Antwort haben wollte, sondern vielmehr die Vorbereitung auf eine der Maulschellen, die er ebenso freigiebig und gern verteilte, wie er mit Essen oder gar Lohn geizte. Dulac war jedoch darauf vorbereitet, sodass es ihm nicht besonders schwer fiel, den Kopf einzuziehen und auf diese Weise der Backpfeife zu entgehen, die Tander ihm zugedacht hatte. Da er wusste, wie heimtückisch der Schankwirt war, machte er hastig einen Schritt zurück. Und wäre Wolf nicht in genau diesem Moment hinter ihm gewesen, dann hätte es vermutlich sogar geklappt.

So aber stolperte Dulac rückwärts über den kleinen Hund, ruderte einen Moment hilflos mit den Armen und schlug schließlich der Länge nach hin. Das nasse Stroh nahm dem Sturz zwar die ärgste Wucht, aber er knallte trotzdem hart genug mit dem Hinterkopf auf den Boden, dass er für den Moment nur noch Sterne sah.

»Da hört sich doch alles auf!«, ereiferte sich Tander. »Ich sage dem Burschen, dass er sich zur Arbeit scheren soll, und was tut er? Er albert weiter herum! Warte, Kerl, dir werde ich schon noch Manieren beibringen!«

Dulac wusste ungefähr, was kam, und rollte sich hastig zur Seite. Trotzdem gelang es Tander, ihm zweimal kräftig gegen den Oberschenkel zu treten, bevor Dulac sich aufrappelte und rasch ein paar Meter davonkroch.

»Jetzt scher dich gefälligst auf die Burg, bevor du noch Schande über mich und meine ganze Familie bringst!«, schrie Tander. »Ist das etwa der Dank dafür, dass ich dich aufgenommen und wie mein eigen Fleisch und Blut behandelt habe? Was habe ich nur getan, dass Gott mich so bestraft?«

Die Antwort auf diese Frage hätte Dulac ihm geben können – aber sie hätte nicht nur den halben Vormittag in Anspruch genommen, sondern ihm auch eine weitere Tracht Prügel eingebracht. Also rappelte er sich lieber hoch, warf Wolf noch einen zornigen Blick zu und rannte in großem Bogen um Tander herum und aus der Scheune. Der Terrier folgte ihm kläffend und schwanzwedelnd und hinter sich hörte er den Schankwirt weiter schimpfen und lauthals mit dem Schicksal hadern, obwohl längst niemand mehr da war, der ihm zuhörte.

Dulac blinzelte, als er ins Freie kam und das grelle Licht der Morgensonne in seine Augen stach. In einem Punkt hatte Tander vollkommen Recht gehabt: Die Sonne stand schon hoch am Himmel. Er würde zu spät kommen.

Er rannte jetzt nicht mehr, sondern verfiel in einen raschen, aber kräftesparenden Trab. Er hatte noch ein gutes Stück vor sich. Burg Camelot lag am anderen Ende der gleichnamigen Stadt, die zwar nicht allzu viele Bewohner hatte – jedenfalls im Vergleich zu den fremden Städten, von denen Artus und seine Ritter manchmal erzählten –, sich aber über eine große Fläche erstreckte, sodass man in gemächlichem Tempo eine gute halbe Stunde brauchte, um sie zu durchqueren.

Dulac schaffte es in weniger als fünf Minuten.

Schon von weitem konnte er sehen, dass das große, zweiflügelige Tor weit offen stand und auf dem Hof ein reges Kommen und Gehen herrschte.

Das war ungewöhnlich. König Artus und seine Ritter waren alles andere als Frühaufsteher. Normalerweise waren Dulac, Dagda und zwei oder drei weitere Bedienstete die Einzigen, deren Stimmen und Schritte man morgens in der Burg hörte. Jetzt aber sah er mindestens ein Dutzend Männer und Frauen, die in großer Hast über den Hof eilten, und nachdem er noch etwas näher gekommen war, entdeckte er ein fremdes, prachtvoll aufgezäumtes Pferd.

Besuch.

Und auch das war ungewöhnlich. Fremde kamen oft nach Camelot, aber sie kamen sehr selten unangemeldet, schon gar nicht, wenn es sich um Ritter oder Edelleute handelte. So prachtvoll, wie das Pferd aufgezäumt war, konnte es nur einem König gehören. Dagda würde schäumen vor Wut.

Dulac rannte mit weit ausgreifenden Schritten durch das Tor und flitzte die Treppe hinunter, die zum Küchengewölbe und den angrenzenden Räumen führte. Hier unten war es noch dunkel. Die Nacht hatte etwas von ihrer Kühle zurückgelassen und wie immer, wenn er hier herunterkam, verspürte er auch jetzt wieder ein kurzes Frösteln. Offiziell dienten diese finsteren Kellergewölbe als Vorratslager, Speisekammer, Küche und auch als Dagdas Schlafraum, aber manchmal glaubte Dulac auch noch etwas anderes zu spüren; etwas, das uralt war und in den Schatten und im Stein der Wände lebte.

Dulac legte einen letzten Endspurt ein, rannte gebückt durch den niedrigen Eingang in die Küche und sah seine schlimmsten Befürchtungen bestätigt. Über dem Feuer brodelte bereits Suppe in einem großen Kessel. Dichter Qualm hatte sich unter der Decke gesammelt und reizte zum Husten und Dagda selbst stand neben dem Kessel und hielt einen riesigen Schöpflöffel in der linken Hand, mit dem er hin und wieder in der Suppe rührte. Mit der anderen warf er immer wieder Zutaten in die kochende Suppe. Er war ein alter, ziemlich magerer Mann, dessen Schultern sich unter der Last der Jahre weit nach vorne gebeugt hatten. Sein weißes Haar hing lang bis auf seine Schultern und seinen Rücken herab, war aber schon so dünn geworden, dass seine Kopfhaut hindurch schimmerte. Sein Gesicht schien nur aus Falten und Runzeln zu bestehen und sein Hals war so dünn, dass sich Dulac manchmal fragte, wieso er nicht einfach abbrach. Dulac hatte es nie gewagt, ihn nach seinem Alter zu fragen, aber er schätzte, dass er mindestens hundert sein musste, wenn nicht mehr. Alles an ihm wirkte alt und seine Bewegungen waren manchmal schon ein wenig zittrig. Einzig seine Augen passten nicht zu diesem Eindruck, denn obwohl auch sie in ein Netz aus zahllosen winzigen Falten eingebettet waren, wirkten sie so klar und wach wie die eines jungen Mannes.

Normalerweise jedenfalls.

Heute waren seine Augen trüb und er sah noch viel älter aus als sonst. Sein Gesicht war grau und die fahrige Art, mit der er sich bewegte, ließ ihn regelrecht gebrechlich wirken. Als Dulac hereinkam, sah er nur flüchtig auf und senkte den Blick dann wieder in den brodelnden Suppentopf.

»Bitte verzeiht, Dagda«, stieß Dulac kurzatmig hervor.

»Ich weiß, ich bin zu spät, aber es ist –«

»Spar dir deine Entschuldigungen und hilf mir lieber«, fiel ihm Dagda ins Wort. »Rasch, zieh dein bestes Gewand an und dann geh und bring dem König und seinem Besuch Wein.«

Dulac sah einen Moment lang hilflos an sich herab. Er trug sein bestes Gewand – das zugleich auch sein einziges war. Bis vor zwei Jahren hatte das schmucklose Kleidungsstück Tanders ältestem Sohn gehört, bevor dieser herausgewachsen war, und der Schankwirt hatte den zerrissenen Fetzen, großzügig wie er nun einmal war, seinem Pflegesohn Dulac geschenkt.

»Was ist?«, fragte Dagda. »Träumst du? Nimm den Wein, schnell. Artus ist nicht gerade bester Laune. Ich glaube, sein Besucher hat keine guten Neuigkeiten gebracht.«

Dulac tat, wie ihm geheißen, und hütete sich zu widersprechen. Für Dagdas Verhältnisse war dies schon ein ungewöhnlich scharfer Verweis gewesen. Irgendetwas stimmte mit ihm nicht. Dagda war einer der wenigen Menschen auf Camelot, die es wirklich gut mit ihm meinten; vielleicht sogar der einzige wirkliche Freund, den er hatte. Aber auch darum würde er sich später kümmern. Jetzt galt es, möglichst schnell in den Thronsaal hinaufzukommen. Dagda hatte Recht: Artus war nicht gerade gut gelaunt, wenn er so früh geweckt wurde.

Wolf wollte ihm folgen, aber Dulac scheuchte ihn mit einem scharfen Befehl zurück. Artus mochte keine Tiere und Hunde schon gar nicht. Schwankend unter der Last eines hoch beladenen Tabletts verließ er die Küche und machte sich auf den Weg zum Thronsaal.

Gottlob war Burg Camelot nicht besonders groß. Viele Fremde, die das erste Mal hierher kamen, waren überrascht und nicht wenige regelrecht enttäuscht, wenn sie die sagenumwobene Burg König Artus’ und seiner Ritter das erste Mal sahen, denn Camelot bestand im Grunde aus nicht viel mehr als dem Wohnhaus des Königs und seiner Gefolgsleute, einem angrenzenden, dreißig Meter hohen Wehrturm und einem Viereck aus wuchtigen Mauern, die beides umschlossen. Und seine Wände bestanden auch nicht aus Gold, wie die Legende behauptete, sondern aus grobem Sandstein, der eher die Farbe von frischem Hühnermist hatte – wenigstens, wenn man Dagdas Worten glauben wollte.

Aber es war eine Burg, und auch wenn seine Bewohner meistens unrasiert waren, fast immer schlecht rochen und dem Wein nur zu oft über die Maßen zusprachen, so waren sie doch trotzdem Ritter und es war Dulacs größter Herzenswunsch, eines Tages ein ebensolcher Ritter zu sein und einen festen Platz an Artus’ Tafel zu haben. Irgendwann einmal, das wusste er einfach, würde auch er eine Rüstung tragen und in die Welt hinausziehen, um gegen Heiden und Dämonen zu kämpfen und den Frieden im Lande zu sichern.

Schwer atmend erreichte er das erste Stockwerk, in dem Artus’ Thronsaal lag. Seine Schritte wurden langsamer, je mehr er sich dem Thronsaal näherte. Aufgeregte Stimmen drangen an sein Ohr: Artus’, Gawains und einiger anderer Ritter der Tafel, aber auch die Stimme eines Fremden, die in einem schwer verständlichen Dialekt sprach und nicht besonders freundlich klang. Dulac verlangsamte seine Schritte noch mehr und fuhr sich mit den gespreizten Fingern der linken Hand durch das verstrubbelte Haar, ehe er den Thronsaal betrat.

Nur sehr wenige Ritter hielten sich im Moment im Thronsaal auf. Abgesehen von Artus und Gawain, deren Stimmen er schon draußen auf dem Flur gehört hatte, saßen bloß drei weitere Männer an der gewaltigen Tafel, die leicht Platz für sechzig Besucher bot; zwei weitere Ritter der Tafel und ein hoch gewachsener, dunkelhaariger Fremder, der eine prachtvolle Rüstung und einen dunkelroten Umhang trug. Er hatte ein breites, hart wirkendes Gesicht und kalte Augen, mit denen er Dulac kurz musterte, als dieser hereinkam. Dann wandte er sich wieder Artus zu.

»Wie ich Euch bereits sagte, mein Freund«, sagte Artus, während er Dulac mit einer herrischen Geste herbeiwinkte, »es ist leider vollkommen ausgeschlossen. Das Gesetz verbietet es mir.«

Das Gesicht des Fremden verfinsterte sich noch weiter.

»Gesetz?«

»Das Gesetz der Tafel, edler Mordred«, sagte Gawain an Artus’ Stelle. »Ihr mögt noch nichts davon gehört haben, aber es hat überall in unserem Lande Gültigkeit.«

Mordred wollte widersprechen, doch Dulac hatte mittlerweile den Tisch erreicht und Artus kam ihm zuvor.

»Trinkt einen Schluck Wein, mein Freund«, sagte er. »Camelots Wein ist weithin berühmt und mit einer befeuchteten Zunge redet es sich leichter.«

Mordreds Gesicht verfinsterte sich noch mehr und Dulac senkte rasch den Blick und begann die mitgebrachten Becher mit Wein zu füllen. Artus griff als Erster nach einem davon, seine Hände zitterten leicht. Dulac hatte ihm und den anderen bis lange nach Mitternacht Wein serviert, bis Dagda ihn endlich nach Hause geschickt hatte. Unter Artus’ Augen lagen dunkle, schwere Tränensäcke und seine Haut hatte einen ungesunden, teigigen Glanz. Auch Gawain und die anderen sahen nicht viel besser aus.

»Gesetz! Dass ich nicht lache!«, ereiferte sich Mordred. Er verscheuchte Dulac mit einer unwilligen Handbewegung, als dieser auch ihm einen Becher Wein hinhalten wollte.

»Ein Gesetz, das Ihr selbst erlassen habt!«

»Und trotzdem hat es auch für mich Gültigkeit«, belehrte ihn Artus. Er trank einen Schluck Wein. »Es tut mir Leid, edler Mordred, aber Ihr werdet mit Euren Begleitern die Grenzen Camelots nicht überschreiten können.«

»Oh, wir können schon, König Artus«, antwortete Mordred in einem Ton, der das Wort König zu einer glatten Beleidigung werden ließ.

»Aber ich kann es nicht gestatten«, sagte Artus ruhig. Dulac war nicht ganz sicher, ob er Mordreds beleidigenden Ton ignorierte oder ob er einfach noch nicht wach genug war, um ihn überhaupt zur Kenntnis zu nehmen.

Mit Ausnahme Mordreds hatte er mittlerweile allen Anwesenden eingeschenkt und somit hatte er eigentlich hier nichts mehr zu tun. Aber er verließ den Raum nicht, sondern ging nur ein paar Schritte rückwärts und blieb mit gesenktem Blick und gespitzten Ohren stehen.

»Warum verweigert Ihr uns das Wegerecht, Artus?«, wollte Mordred wissen. »Wir haben keinen Streit mit Euch. Wir verlangen weder Nahrung noch Obdach. Die Grenzen Eures Reiches zu umgehen würde uns drei Wochen kosten! Zeit, die unsere Feinde nutzen würden, um uns einen Hinterhalt zu legen. Wenn Ihr uns den Weg verweigert, dann verurteilt Ihr Hunderte unserer Krieger zum Tode!«

»Es ist Euer Krieg, nicht der unsere, Mordred«, antwortete Gawain an Artus’ Stelle. »Ließen wir Euch passieren, so hättet Ihr Cunninghams Heer gegenüber einen Vorteil, der zahlreichen seiner Männer das Leben kostete.«

»Ihr –«

»Unser Gesetz verbietet uns, uns in das Schicksal unserer Nachbarn einzumischen, Mordred«, fiel ihm Artus ins Wort. »Es sei denn, sie bitten uns um Hilfe.«

»Euer Gesetz, dass ich nicht lache!«, sagte Mordred feindselig. »Ein Gesetz, dass Ihr selbst erdacht habt! Ihr seid der König dieses Landes! Ihr könnt dieses Gesetz nach Belieben ändern.«

»Eben das kann ich nicht«, sagte Artus und trank einen weiteren Schluck Wein. »Seht Euch um, Freund. Seht Ihr diesen Tisch?«

Mordred wirkte leicht irritiert, ließ seinen Blick aber über den großen Tisch schweifen, der an jeder Seite Platz für fünfzehn Stühle bot. Er hob die Schultern. »Und?«

»Ich nehme an, Ihr habt von König Artus’ Tafel gehört«, fuhr Artus fort. »Nun, dies ist sie. Es gibt in diesem Raum keinen Thron, obwohl es ein Thronsaal ist. An diesem Tisch sind alle Stühle gleich. Weil wir alle gleich sind. Wenn ich hier sitze, bin ich nicht König, sondern Gleicher unter Gleichen. Würde ich ein Gesetz brechen, nur weil ich König bin, wie könnte ich dann auch nur vom geringsten meiner Untertanen verlangen, dass er sich daran hält?«

»Worte!«, sagte Mordred verächtlich. »Man hat mich gewarnt, dass Ihr versuchen würdet, mich mit Worten zu verwirren.« Er stand auf. »Aber gut. Ich habe versucht, es im Guten zu regeln. Doch es geht auch anders. Wir werden durch Euer Land ziehen, Artus, ob mit oder ohne Eurer Erlaubnis. Solange Ihr nicht versucht uns aufzuhalten, wird niemandem etwas geschehen. Solltet Ihr es jedoch tun, dann werden die Waffen sprechen.«

»Mordred, ich bitte Euch!«, sagte Gawain besänftigend.

»Dies ist ein Ort des Friedens. Seid Ihr wirklich hierher gekommen, um Drohungen auszustoßen? Das kann ich mir nicht vorstellen.«

Dulac konnte es sich durchaus vorstellen, als er den Blick hob und in Mordreds Gesicht sah. Der Krieger hatte sich hoch aufgerichtet und die rechte Hand auf das Schwert in seinem Gürtel gelegt. Seine Augen blitzten herausfordernd.

»Ich drohe nicht. Ich sage nur, was geschehen wird. Unser Heer wird in einer Woche die Grenzen im Norden überschreiten. Wir werden eurer Stadt und der Burg nicht einmal nahe kommen. Doch wenn ihr uns dazu zwingt, dann werden wir uns unseren Weg freikämpfen.«

Damit ging er. Ohne ein Wort des Abschieds drehte er sich auf dem Absatz herum und stampfte aus dem Raum. Dulac war sicher, dass er die Tür hinter sich zugeworfen hätte, wäre sie nicht zu schwer dazu gewesen.

Gawain wartete, bis er verschwunden war, dann seufzte er tief und wandte sich mit besorgtem Gesichtsausdruck zu Artus um. »Das könnte man beinahe als Kriegserklärung auslegen.«

»Du siehst zu schwarz«, antwortete Artus. Er trank von seinem Wein, leerte den Becher mit einem zweiten Zug und hielt ihn dann auffordernd in Dulacs Richtung.

»Mehr Wein, Junge. Und was diesen Mordred angeht – er ist nicht der Erste, der hierher kommt und glaubt, uns mit seinem Heer oder seinem Reichtum oder nur durch Dreistigkeit beeindrucken zu können. Wer ist er überhaupt?« Dulac schenkte Artus nach und Parzifal antwortete: »Niemand weiß genau, wer er ist. Aber ich kann Euch sagen, was er ist. Er steht seit einem Jahr im Dienste König Denolds, des Herrschers der Pikten.«

»Und die Pikten liegen im Streit mit Cunningham«, fügte Gawain hinzu, ernst und in eindeutig besorgtem Ton.

»Dieser Streit geht uns nichts an«, sagte Artus. »Wir werden uns nicht einmischen.«

»Ich fürchte, so einfach ist das nicht«, seufzte Parzifal. »Wenn es stimmt, was ich gehört habe, dann ist Mordred mit einem Heer von fünfhundert Mann auf dem Marsch gegen Cunningham. Und ihr Weg führt keinen Tagesritt an Camelot vorbei.« Er lachte leise, aber es klang nicht besonders amüsiert. »Ich fürchte, wir mischen uns allein durch den Umstand ein, dass es uns gibt.«

»Ganz davon abgesehen, dass Cunningham unser Freund ist«, fügte Gawain hinzu. »Wenn er uns um Hilfe bittet, müssen wir ihm beistehen.« Er seufzte tief. »Es wird Krieg geben.«

»Krieg?« Artus lachte abfällig, stand auf und schlug mit dem Knie so wuchtig gegen die Tischkante, dass er vor Schmerz den Becher fallen ließ und um ein Haar gestürzt wäre. Dulac sprang hastig vor und versuchte den Becher aufzufangen, griff aber daneben und das dünne Tongefäß prallte zu Boden und zerbrach in tausend Stücke.

»Krieg«, wiederholte Artus gepresst. »Nun, so weit sind wir noch nicht.« Er stützte die linke Hand auf den Tisch, humpelte mit schmerzverzerrtem Gesicht einige Schritte weit davon und schüttelte den Kopf. »So weit sind wir noch lange nicht. Junge – wisch diese Schweinerei weg. Und dann geh und sage Dagda, dass ich mit ihm reden muss.«

»Krieg?« Dagda schöpfte eine Kelle des heißen Gebräus aus dem Kessel, kostete und verzog eindeutig angewidert das Gesicht. »Krieg«, sagte er noch einmal. »Dieser Dummkopf hat seit zehn Jahren keinen Krieg mehr geführt. Und die, die er davor geführt hat …«

»Ich glaube nicht, dass Artus es will«, sagte Dulac hastig.

»Aber Parzifal und Gawain klangen sehr besorgt.«

Dagda blickte stirnrunzelnd in den Suppentopf, warf eine Hand voll Salz hinein und rührte kräftig um.

»Gawain und Parzifal sind heißblütige junge Narren, die gar nicht wissen, was das Wort Krieg wirklich bedeutet«, sagte er. »Mach dir keine Sorgen. Ich werde mit Artus reden. Es wird keinen Krieg geben.«

»Das hoffe ich«, antwortete Dulac. Er hockte mit angezogenen Knien auf dem Sims des einzigen schmalen Fensters. Es lag hoch unter der Decke des Raumes, aber da die Küche sich im Keller der Burg befand, war alles, was er sehen konnte, das grobe Pflaster des Hofes und dann und wann ein schmutziger Schuh, der vorüber ging. Dulac saß fast immer hier, wenn er in der Küche war und Dagda kochte. Der Grund brodelte in dem gewaltigen Kessel, der vor ihm über dem Feuer hing und die Küche zur Gänze mit Dampf erfüllte. Der Platz am Fenster war der einzige im Raum, an dem man einigermaßen frei atmen konnte.

Und von dem aus man einen ausgezeichneten Überblick nicht nur über den Kellerraum, sondern auch über die Treppe hatte, sodass Dulac jeden, der hereinkam, schon lange vor Dagda sehen würde. Und auch rechtzeitig genug, um rasch wieder zu Boden zu springen und so zu tun, als wäre er beschäftigt, sollte ein unangemeldeter Besucher hereinschneien. Wenn Artus irgendetwas noch mehr hasste als frühes Aufstehen, so war es Müßiggang – bei seinem Gesinde.

Im Moment jedoch bestand diese Gefahr wohl kaum. Artus kam ohnehin selten hierher und heute würde er bestimmt nicht kommen, sondern sich zusammen mit seinen Rittern den Kopf darüber zerbrechen, was die Zukunft bringen mochte. Und dabei wie üblich in reichlichem Maße dem Wein zusprechen …

Bei diesem Gedanken blieb Dulacs Blick – nicht zum ersten Mal – an dem Regalbrett hängen, das Dagda an der Wand neben der Tür angebracht hatte. Es enthielt eine stattliche Anzahl unterschiedlicher Trinkgefäße, vom einfachen Zinnbecher bis hin zu einem prachtvollen Pokal aus purem Gold, der mit zahlreichen Edelsteinen besetzt war. Dagda hatte ihm irgendwann einmal erzählt, dass Artus jedes dieser Gefäße von irgendeiner seiner zahllosen Reisen mitgebracht hatte, und so hatte auch jeder dieser Becher und Pokale seine eigene Geschichte. Manche davon kannte Dulac, andere nicht, manche waren spannend, andere weniger und die meisten wahrscheinlich sowieso erfunden.

Vor allem die Geschichte eines schwarzen, eher unscheinbaren Pokales interessierte Dulac sehr. Er war nicht besonders groß und schon fast schäbig anzusehen und außerdem war sein Rand an mehreren Stellen eingedellt, als hätte jemand versucht, ihn als Hammer zu benutzen – oder als Waffe? Mit diesem Becher musste es etwas ganz Besonderes auf sich haben, wenn Artus ihn mitgebracht und Dagda ihn auf dasselbe Brett mit all den anderen kostbaren Gefäßen gestellt hatte – aber Dagda hatte sich bisher sonderbarerweise immer geweigert, seine Geschichte zu erzählen.

Er verscheuchte den Gedanken – das war im Moment nun wirklich nicht wichtig! Und fragte noch einmal: »Krieg?« »Keine Angst«, beharrte Dagda, während er irgendetwas großzügig in den Suppentopf warf. »Krieg! Lächerlich!« Wolf winselte leise. Er saß unter Dulac an der Wand, hatte beide Pfoten über die empfindliche Nase gelegt und sah neidisch zu der Quelle frischer Luft empor, die er nicht erreichen konnte.

»Das hoffe ich«, sagte Dulac. »Dieser Mordred klang jedenfalls ganz so, als ob er es ernst meinte.«

Dagda hörte auf in seinem Suppenkessel zu rühren. »Was hast du gesagt?«, keuchte er.

»Ich glaube nicht, dass es eine leere Drohung war«, wiederholte Dulac, aber Dagda unterbrach ihn mit einem hastigen Kopfschütteln, ließ die Kelle in den Suppenkessel fallen und kam mit überraschend schnellen Schritten um das Gefäß herum. »Sein Name! Wie hast du ihn genannt?«

»Mordred«, antwortete Dulac.

»Mordred!« Dagdas Gesicht verlor auch noch den letzten Rest von Farbe. »Bist du sicher?«

»Sicher bin ich sicher«, antwortete Dulac in leicht ungehaltenem Ton. »Das war der Name, mit dem er angesprochen wurde. Warum?«

»Wie sah er aus?«, wollte Dagda wissen, ohne seine Frage zu beantworten. Er wedelte unwillig mit der Hand. »Hör endlich mit dem Unsinn auf und komm da runter. Und beantworte meine Frage: Wie hat er ausgesehen?«

In seiner Stimme war ein Ton, der Dulac aufhorchen ließ. Dagda war in letzter Zeit oft mürrisch und übellaunig, aber er konnte sich eigentlich nicht erinnern, ihn jemals so erschrocken erlebt zu haben. Rasch schwang er die Beine vom Fenstersims und sprang zum Boden hinab. Wolf jaulte erschrocken auf und verschwand wie der Blitz.

»Sprich!«, fuhr ihn Dagda an.

»Er war sehr groß«, antwortete Dulac. »Breitschultrig. Ich glaube, dass er sehr stark ist.«

»Sein Gesicht«, unterbrach ihn Dagda. »Wie hat sein Gesicht ausgesehen? Seine Augen!«

»Seine Augen?« Dulac verstand nicht ganz, was Dagda meinte.

»Wie sahen seine Augen aus?« Dagda schrie ihn fast an. »Denke genau nach! Hatte er Artus’ Augen? Sprich!«

Artus’ Augen? Im ersten Moment wollte Dulac einfach nur mit einem Lachen auf diese Frage antworten. Wie konnte jemand Artus’ Augen haben? Aber dann versuchte er konzentriert Mordreds Gesicht vor seinem inneren Auge auferstehen zu lassen, und je länger er darüber nachdachte … Ja, ganz zweifellos, da … war etwas gewesen. Nicht einmal das Aussehen. Aber da war irgendetwas in Mordreds Blick gewesen. Etwas, das ihn tatsächlich an König Artus erinnerte, auch wenn er es vorhin gar nicht richtig begriffen hatte. Er antwortete nicht, aber sein Schweigen schien Dagda als Antwort durchaus zu genügen.

»Also war er es wirklich«, murmelte Dagda. Er klang … erschüttert. »Gott möge uns beistehen. Er ist zurück.«

»Wer ist zurück?«, fragte Dulac verwirrt. »Mordred? Ihr kennt diesen Mann?«

»Kennen?« Dagda lachte bitter. »O ja und ob ich ihn kenne. Artus kennt ihn auch, auch wenn er es im Moment noch gar nicht weiß. Ich habe gewusst, dass er eines Tages kommen wird … aber warum ausgerechnet jetzt?«

Er schüttelte ein paar Mal den Kopf und drehte sich dann herum, um zu seinem Kessel zurückzugehen. Er wirkte plötzlich sehr müde.

»Ihr … kennt ihn«, sagte Dulac zögernd. »Ihr habt gewusst, dass er kommen wird?«

»Ja«, murmelte Dagda.

»Wer ist dieser Mann?«, fragte Dulac. Sein Herz klopfte.

»Warum erschreckt er Euch so sehr?«

»Weil er große Gefahr bedeutet«, antwortete Dagda, ohne sich zu ihm herum zu drehen. »Er wird großes Unheil über Camelot bringen. Und für Artus vielleicht den Tod.« »Den Tod?« Dulac erschrak zutiefst. »Das … das meint Ihr nicht ernst!«

»Ich habe nie etwas ernster gemeint«, antwortete Dagda. »Es steht geschrieben, dass es so und nicht anders kommen wird.« Er sah Dulac voller Trauer und Schmerz an. »Es wird Mordred sein, von dessen Hand König Artus den Tod empfängt.« Er schüttelte müde den Kopf. »Und ich werde nicht da sein um ihm beizustehen.«

»Wieso?«, fragte Dulac.

»Weil ich sterbe, du Dummkopf«, antwortete Dagda.

»Ihr sterbt?« Dulac riss entsetzt die Augen auf, aber Dagda machte eine besänftigende Geste mit der rechten Hand. Mit der anderen griff er nach der Kelle und rührte wieder heftig im Suppentopf um.

»Nicht jetzt«, sagte er. »Nicht diese Woche und vielleicht nicht einmal dieses Jahr. Aber sieh mich an! Ich bin ein alter Mann. Meine Kräfte schwinden. Ich werde krank und schwach. Ich vergesse immer mehr und manchmal habe ich Mühe, mich an das Rezept meiner Suppe zu erinnern, obwohl ich sie seit zwanzig Jahren jeden Tag koche! Bald werde ich nicht mehr da sein, um Artus in seinem Kampf beizustehen. Dabei würde er mich gerade jetzt am dringendsten brauchen.«

»Dann müsst Ihr ihn warnen«, sagte Dulac. Er spürte eine Art Erleichterung. Dagdas Worte hatten ihn bis ins Innerste erschreckt, aber im Grund sagten sie ihm nichts Neues. Dagda war alt, wirklich uralt. Er war der älteste Mensch, den Dulac jemals getroffen hatte, und natürlich würde er irgendwann einmal sterben. Niemand lebte ewig.

»Warnen?«, fragte Dagda leise. »Aber wovor denn?«

»Vor Mordred«, antwortete Dulac verständnislos. »Davor, dass er ihn töten wird!«

»Vor Mordred …« Dagda lächelte bitter. »Aber wie könnte ich das, mein junger Freund? Sag mir: Wie soll ich meinem König sagen, dass sein eigener Sohn zurückgekommen ist um ihn zu vernichten?«

Dagda hatte ihm für den Rest des Tages frei gegeben, aber Dulac war von allem, was er an diesem Tag erlebt und vor allem erfahren hatte, noch so durcheinander, dass er sich nicht wirklich darüber freuen konnte. Während er in gemächlichem Tempo zum Gasthaus zurückging, wurde ihm schmerzhaft bewusst, dass er eigentlich kaum etwas wusste – von Camelot, König Artus und den Tafelrittern, von der Geschichte der Burg und Dagda, ja, sogar von sich selbst. Er wusste nicht einmal, wie alt er war. Ebenso wenig, wie er wusste, wo er herkam, wer seine wirklichen Eltern waren und wie sein richtiger Name lautete. Solange er sich erinnern konnte, lebte er bei Tander, dem Besitzer des einzigen Gasthauses in Camelot.

Dagda hatte ihm erzählt, dass König Artus selbst und einige seiner Ritter vor gut zehn Jahren an einem kleinen See vorbeigekommen waren, an dessen Ufer sie eigentlich nur eine kurze Rast einlegen und die Pferde tränken wollten. Dann aber hatten sie das Weinen eines Kindes gehört, und als sie sich auf die Suche gemacht hatten, da hatten sie ein zerbrochenes Boot sehr sonderbarer Bauart gefunden und in dessen Trümmern einen vielleicht drei- oder vierjährigen Knaben, der verwundet und halb verhungert und der Sprache nicht mächtig war, sondern nur unverständliches Zeug brabbelte. Die Suche nach den Eltern des Jungen verlief ebenso ergebnislos wie die nach den Insassen des Bootes oder auch nur einer Spur seiner Herkunft, sodass Artus den Jungen schließlich mit zurück nach Camelot nahm. Dagda, der sich des elternlosen Knaben für eine Weile angenommen hatte, hatte ihn auf den Namen Dulac getauft und behauptet, es hätte irgendetwas mit dem Ort zu tun, an dem er gefunden worden war, sich aber niemals die Mühe gemacht, diese Behauptung zu erklären, und sein Alter willkürlich auf vier Jahre festgesetzt. Was dazu führte, dass Dulac auf eine entsprechende Frage antwortete, er sei vierzehn – aber es konnten ebenso gut auch schon fünfzehn oder erst dreizehn sein. Was machte das schon? Auch viele von Artus’ Rittern wussten nicht genau, wie alt sie waren, und nur die wenigsten waren in der Lage, ihren Namen zu schreiben – ganz im Gegensatz zu Dulac, dem Dagda schon vor Jahren Lesen und Schreiben beigebracht hatte.

Die ersten vier Jahre hatte Dulac bei Tanders Familie gelebt und gearbeitet, bei der Artus ihn untergebracht hatte, und in den ersten drei dieser vier Jahre war es ein wirklich gutes Leben gewesen. Wie alle Mitglieder der großen Familie hatte auch er mit zupacken und einen seinem Alter entsprechenden Teil der Arbeit übernehmen müssen, von der es in einem Gasthaus immer genug gab. Dann aber war Tanders Frau gestorben und seither war der Schankwirt immer mürrischer und geiziger geworden. Dulac hatte sein winziges Zimmer unter dem Dach räumen und in die Scheune ziehen müssen, in der es im Winter zu kalt und im Sommer zu heiß war, und den schmalen Lohn, den ihm Dagda für seine Arbeit als Küchenjunge zahlte, musste er zur Gänze abliefern. Wenn er von der Arbeit nach Hause kam und noch Gäste in der Schänke waren, dann hatte er aufzubleiben und hinter der Theke zu helfen und selbst sonntags, wenn alle zur Kirche gingen, musste er oft als Einziger dableiben und die Gaststube scheuern. Trotzdem jammerte Tander unentwegt darüber, dass er ihn durchfüttern musste und dass es eines Tages sein Ruin sein würde, dieses nichtsnutzige Findelkind unter seinem Dach aufgenommen zu haben. Dulac war sicher, dass er ihn längst hinausgeworfen oder in aller Heimlichkeit als Sklave verkauft hätte, müsste er nicht befürchten, sich damit Artus’ Zorn zuzuziehen.

Trotzdem wollte sich Dulac nicht beklagen. Es war ein hartes Leben, aber es war noch immer besser als das Schicksal vieler anderer, die er kannte, selbst hier in der Stadt, und es würde nicht von Dauer sein. Eines Tages – und irgendetwas sagte ihm, dass dieser Tag gar nicht mehr so fern war, würde er dieses erbärmliche Leben wie ein altes Kleid einfach abstreifen und seine wahre Bestimmung erkennen.

Vielleicht würde er sogar erfahren, wer seine Eltern gewesen waren – obwohl er nicht einmal sicher war, ob er sie wirklich kennen lernen wollte. Sowenig wie an das Leben vor dem Tag, an dem Artus und die Ritter ihn gefunden hatten, hatte er irgendeine Erinnerung an seine Eltern. Er mutmaßte allerdings, dass sie keine besonders guten Eltern gewesen waren, ihr Kind einfach so der Gnade des Schicksals auszusetzen oder der irgendeines Fremden, der zufällig des Weges kam. Und sie mussten auch ziemlich grausam gewesen sein, denn das Einzige, was sie ihm außer dem zerschlissenen Kleid, in dem er gefunden worden war, mit auf den Weg gegeben hatten, waren zwei schmale, aber tiefe Narben an seinen Ohren, als hätte man ein Stück davon abgeschnitten oder mit einem glühenden Eisen weggebrannt. Welche Mutter und welcher Vater würde seinem Kind so etwas antun?

Dulac war so tief in Gedanken versunken, dass ihm zu spät aufging, dass er drauf und dran war, einen schweren Fehler zu begehen. Dieser Fehler bestand darin, dass er auf dem kürzesten Weg nach Hause ging, statt sich in eine andere Richtung zu wenden und den freien Nachmittag im nahen Wald oder bei einem seiner wenigen Freunde zu verbringen, und es war zu spät, um ihn rückgängig zu machen, denn in genau diesem Moment öffnete sich die Tür des Gasthauses und Tander trat heraus.

Dulac blieb mitten im Schritt stehen und Tander blinzelte, sichtlich überrascht, ihn zu dieser ungewohnt frühen Stunde zu sehen. Aber er überwand seine Überraschung schnell. Noch bevor sich Dulac eine passende Ausrede zurechtlegen konnte, um auf der Stelle wieder zu verschwinden, erschien der gewohnte miesepetrige Ausdruck auf seinem Gesicht und er winkte heftig mit der Hand.

»Es wurde auch Zeit, dass du kommst«, knurrte er. »Was stehst du schon wieder herum und hältst Maulaffen feil? Glaubst du, die Arbeit erledigt sich von selbst?« Er legte den Kopf schräg und seine Augen wurden schmal. »Was tust du hier? Man hat dich doch nicht etwa entlassen, weil du zu faul warst?«

»Dagda hat mir den Nachmittag freigegeben«, antwortete Dulac, wobei er das mir übermäßig betonte. Aber das ignorierte Tander natürlich.

»Wahrscheinlich hat er den Anblick deiner Faulheit nicht mehr ertragen«, knurrte er. »Komm mir nicht eines Tages und erzähle, dass du deine Arbeit verloren hast. Ich kann keinen gebrauchen, der nicht seinen Teil beisteuert. Wenn du deine Anstellung verlierst, werfe ich dich raus, ob nun der König selbst seine schützende Hand über dich hält oder nicht. Und jetzt mach, dass du in die Küche kommst. Wir haben Gäste, die für Unterkunft und Kost bezahlen – im Gegensatz zu gewissen anderen.«

Dulac antwortete vorsichtshalber gar nicht. Was hätte er auch sagen sollen? Ganz egal was, Tander hätte es nur zum Anlass für eine neuerliche Schimpfkanonade genommen. Er wollte gerade weitergehen, als er eine Bewegung im Haus hinter Tander bemerkte. Eine schlanke, dunkelhaarige junge Frau war hinter dem Schankwirt erschienen. Sie stand zu tief im Schatten des Hausflures, als dass Dulac sie genau erkennen konnte, aber er hatte einen deutlichen Eindruck von dunklen, sehr aufmerksamen Augen, die ihn mit unverblümter Neugier musterten, und großer Schönheit. Tander wandte den Kopf und schien leicht zu erschrecken, als er sah, wer hinter ihm aufgetaucht war. Hastig fuhr er wieder zu Dulac herum und schrie ihn nun wirklich an: »Scher dich weg! Was stehst du noch hier herum?« Deutlich leiser und zu der Gestalt hinter sich gewandt fuhr er fort: »Bitte verzeiht die Unverschämtheit des Burschen. Ich werde ihn züchtigen.«

»Nein!«, sagte die junge Frau. Sie klang ein wenig erschrocken. Mit einem raschen Schritt trat sie vollends aus dem Haus und ins helle Sonnenlicht.

Ihr Anblick verschlug Dulac den Atem.

Das Erste, was er begriff, war, dass er sich kräftig verschätzt hatte, was ihr Alter anging. Sie war keine junge Frau, sondern ein Mädchen, das bestenfalls so alt sein konnte wie er, vermutlich aber jünger. Trotzdem hatte er niemals ein schöneres Gesicht erblickt. Sie hatte schwarzes, lockiges Haar, das ungebändigt bis weit über ihre Schultern fiel, und Augen in der gleichen Farbe, die direkt bis auf den Grund seiner Seele zu blicken schienen.

»Ich möchte nicht, dass er bestraft wird«, sagte sie.

»Aber er hat Euch angestarrt, Herrin!«, sagte Tander.

»Ich würde eher sagen bewundert«, antwortete das Mädchen. »Welche Frau wüsste es nicht zu schätzen, von einem feschen jungen Burschen bewundert zu werden – auch wenn die meisten es nicht zugeben würden. Wie ist dein Name?«

»Du … lac«, stotterte Dulac, der schier fassungslos war, dass diese elfengleiche Erscheinung tatsächlich das Wort an ihn richtete.

»Dulac? Ein ungewöhnlicher Name – aber er gefällt mir. Irgendwie passt er zu dir, finde ich. Habe ich richtig gehört? Du arbeitest auf Burg Camelot?«

Dulac nickte. Er brachte keinen Ton heraus.

»Das war ein wenig übertrieben, edle Gwinneth«, beeilte sich Tander zu versichern. »Er ist nur Küchenjunge. Außer der Speisekammer und der Jauchegrube hat er noch nicht viel von Camelot gesehen.« Während er sprach, schien er immer weiter in sich zusammenzuschrumpfen – was ihn aber nicht daran hinderte, Dulac einen Blick zuzuwerfen, der mehr als klar machte, dass die Sache damit noch nicht ausgestanden war. »Glaubt ihm nicht alles. Er ist ein Kind und Kinder schneiden gerne auf.«

»Ich denke, er ist so alt wie ich, mindestens«, antwortete Gwinneth spöttisch. Tander schrumpfte noch ein Stück weiter in sich zusammen. »Und mit dem, was er von Camelot gesehen hat, kennt er mehr von König Artus’ Burg als ich.« Sie wandte sich direkt an Dulac. »Hast du den König schon einmal gesehen?«

»Ich serviere ihm täglich sein Essen«, antwortete Dulac impulsiv. Aus Tanders Augen sprach die pure Mordlust, aber Gwinneth wirkte regelrecht begeistert.

»Davon musst du mir erzählen!«, sagte sie aufgeregt. »Ich habe mir so lange gewünscht, den berühmten König Artus und seine Tafelritter einmal zu sehen, und du bist jeden Tag in seiner Nähe!«

»Bitte verzeiht, edle Gwinneth«, sagte Tander, »aber der Junge wird in der Küche gebraucht. Und er ist kein Umgang für Euch. Ein Nichtsnutz und Herumtreiber, den ich aus purem Mitleid unter meinem Dach wohnen lasse.«

Für einen Moment blitzte es ärgerlich in Gwinneths Augen auf. Sie war niemand, der es gewohnt war, Widerspruch zu hören. Und Dulac war fast sicher, dass sie Tander mit ein paar scharfen Worten in seine Schranken verweisen würde. Aber dann sah sie wieder Dulac an und der freundliche Ausdruck kehrte in ihre Augen zurück.

»Da habt Ihr wohl Recht – was die Arbeit angeht«, sagte sie. »Ich möchte ja nicht, dass er Ärger bekommt. Aber ich würde mich freuen, wenn er meinem Gemahl und mir das Nachtmahl servieren könnte. Wäre das zu machen, Wirt?« Gemahl?, dachte Dulac ungläubig. Hatte sie Gemahl gesagt?

»Selbstverständlich, Herrin«, katzbuckelte Tander. »Er steht zu Eurer Verfügung, solange Ihr es wünscht.«

»Das ist gut«, antwortete Gwinneth. »Dann bis später, Dulac. O ja –« Sie deutete auf Wolf. »Und bring deinen Hund mit. Er ist ja allerliebst.«

Sie raffte ihren Rock zusammen, drehte sich herum und verschwand im Haus. Tander wartete, bis sie sicher außer Hörweite war, dann drehte er sich mit einem Ruck zu Dulac herum und starrte ihn fast hasserfüllt an.

»Was fällt dir ein, ihr schöne Augen zu machen?«, zischte er leise, um drinnen im Haus nicht gehört zu werden.

»Willst du uns alle ins Unglück stürzen?«

»Aber ich habe ihr doch gar keine –«

»Weißt du überhaupt, wer das ist?«, fiel ihm Tander ins Wort.

»Gwinneth?«

»Lady Gwinneth!«, verbesserte ihn Tander. »Sie ist die Gemahlin König Uthers, du Unglücksrabe! Schon die Tatsache, dass du sie ansiehst, könnte uns alle den Kopf kosten! Ist es etwa das, was du willst? Ist das dein Dank dafür, dass ich dich selbstlos bei mir aufgenommen und dir Obdach und Speis und Trank gewährt habe?«

Dulac hatte noch niemals von König Uther gehört, aber das besagte nichts. »Seine Gemahlin?«, murmelte er ungläubig. »Aber sie … sie kann allerhöchstens so alt sein wie ich!«

»Es gibt Könige, die jünger sind als du«, beschied ihm Tander. Er begann so verzweifelt mit den Händen zu ringen, als hätte er den Scharfrichter bereits gesehen. »Nun weißt du, wer sie ist. Verhalte dich entsprechend. Wenn du ihr in Uthers Gegenwart auch nur in die Augen siehst, dann sind wir alle des Todes. Nicht einmal dein Freund Dagda könnte uns dann noch retten. Und jetzt scher dich in die Küche. Wasch dich, bevor du die Speisen aufträgst. Und sag Wander, dass er dir sein bestes Gewand geben soll, damit du uns vor unseren hohen Gästen nicht gänzlich blamierst!«

Der Tag hatte kein Ende genommen. Dulac war in die Küche gegangen, wie Tander ihm aufgetragen hatte, und hatte Holz geschlagen, Vorräte aus dem Keller geholt, Wasser herbeigeschleppt und fast eine Stunde damit verbracht, Tanders bestes Silbergeschirr aus den Regalen zu holen und mit Wasser und feinem Sand so lange zu polieren, bis es wie frisch aus der Schmiede kommend blitzte und er sich darin spiegeln konnte, und anschließend half er noch bei der Zubereitung der Speisen und der Auswahl des Weines, den Tander seinen hohen Gästen kredenzen wollte.

Trotzdem schien der Tag kein Ende zu nehmen. Als Tander endlich in die Küche kam und ihn anfuhr, dass er sich jetzt waschen und ein sauberes Gewand anziehen sollte, hatte er das Gefühl, dass mindestens eine Woche vergangen war.

Wander, Tanders ältester Sohn, war wenig begeistert von der Idee, Dulac sein bestes Gewand leihen zu sollen, aber Tander brachte seinen zaghaften Protest auf seine normale Art zum Verstummen: indem er ihm eine schallende Ohrfeige verpasste, die Wander mit Tränen der Wut in den Augen aus dem Haus stürzen ließ. Dulac empfand bei dem Anblick für einen Moment unverhohlene Schadenfreude, die aber sofort von Sorge abgelöst wurde. Wander würde sich für die Schmach rächen, das war ihm klar. Er mochte Dulac sowieso nicht und ließ keine Gelegenheit verstreichen, ihn zu demütigen und zu quälen. Sobald Gwinneth und Uther abgereist waren, würde es wahrscheinlich noch schlimmer werden.

Nichts von alledem vermochte jedoch wirklich seine Vorfreude zu trüben, Lady Gwinneth wieder zu sehen. Er wusch sich gründlich, schlüpfte in das Gewand, das ihm Wander gegeben hatte, und ging wieder hinunter in die Küche.

Es war dunkel geworden. Aus dem angrenzenden Schankraum drangen Musik und gedämpfte Stimmen und manchmal auch ein glockenhelles Lachen, bei dessen Klang Dulacs Herz einen freudigen Sprung tat. Es war Gwinneths Stimme. Obwohl er sie nur einmal gehört hatte, hätte er sie unter tausend anderen wieder erkannt.

»Bring unseren Gästen Wein!«, fuhr ihn Tander an. Er war sehr nervös. Als er auf das schon vorbereitete Tablett wies, hätte er den silbernen Weinkrug darauf fast umgestoßen. »Lady Gwinneth hat bereits nach dir gefragt. Und untersteh dich, ihr in die Augen zu sehen. Ich lasse dich auspeitschen, wenn du es tust!«

Dulac nickte, nahm das Tablett in beide Hände und trat in den Schankraum.

Das große, normalerweise eher schäbig eingerichtete Zimmer hatte sich vollkommen verändert. Vor die ohnehin schmalen Fenster waren Läden gelegt worden, wenn auch wohl weniger, um die hohen Gäste nicht mit dem Anblick der ärmlichen Stadt draußen zu belästigen, als vielmehr, um sie vor allzu neugierigen Blicken von draußen zu schützen. Von Tander wusste er, dass das Gasthaus an diesem Abend für alle anderen Besucher gesperrt war; trotzdem hielten sich außer Gwinneth und ihrem Gemahl noch etliche weitere Personen hier drinnen auf. Zwei Diener in reich bestickten Umhängen standen beiderseits des Tisches und wachten mit Argusaugen darüber, dass kein Wunsch ihrer Herrschaft unerfüllt blieb, und zwei Soldaten hatten sich etwas im Hintergrund postiert.

»Was stehst du herum und gaffst?«, zischte Tanders Stimme an seinem Ohr. »Beweg dich endlich, Kerl!«

Dulac wurde sich der Tatsache bewusst, dass er bereits einige Augenblicke reglos unter der Tür stand. Er fuhr zusammen, setzte sich hastig in Bewegung und balancierte sein Tablett zum Tisch. Tander hatte drei der einfachen Holztische zusammengeschoben, um etwas zu improvisieren, was seiner Vorstellung einer Tafel entsprechen mochte. Es blieb ein schäbiger Tisch, allerdings ein sehr langer. Uther saß an einem Kopfende, Gwinneth an einem anderen. Dulac wagte es nicht, Gwinneth direkt anzusehen, aber er hatte auch eine gewisse Scheu davor, König Uther direkt ins Gesicht zu blicken. Während er sich mit gesenktem Blick dem Tisch näherte, sah er immerhin, dass König Uther viel älter war, als er erwartet hatte. Nach seinem kurzen Gespräch mit Tander wäre er nicht überrascht gewesen, einen Mann zu erblicken, der Gwinneths Vater sein konnte. Uther war jedoch alt genug, um gut und gerne ihr Großvater zu sein.

Eine der beiden Wachen, die neben dem König standen, vertrat ihm den Weg, aber Uther rief den Mann mit einer raschen Bewegung zurück.

»Nicht doch«, sagte er. »Es ist nur ein Junge. Und er wird mich wohl kaum vergiften wollen.« Er lachte leise, machte eine auffordernde Geste mit der Hand und griff nach dem Weinkrug auf Dulacs Tablett. Bevor einer seiner Bediensteten oder Dulac ihn daran hindern konnten, goss er sich selbst einen Becher Wein ein, kostete, schüttelte sich übertrieben und sagte: »Oder vielleicht doch? Wirt!«

Tander erschien unter der Tür. »Herr?«, fragte er nervös.

»Ist das der beste Wein, den dein Keller zu bieten hat?«, fragte Uther.