BERNARD CORNWELL
MUERTE DE REYES
Sajones, vikingos y normandos
Traducción de Gregorio Cantera
En nuestra página web: www.edhasa.es encontrará el catálogo completo de Edhasa comentado.
Título original: Death of Kings
Diseño de la cubierta: Enrique Iborra
Primera edición impresa: enero de 2013
Primera edición en e-book: septiembre de 2015
© Bernard Cornwell, 2011
All rights reserved. Published by arrangement with
Silvia Meucci Literary Agency-Milano
Translation rights arranged by Toby Eady Associates, Limited.
© de la traducción de Gregorio Cantera, 2013
© de la presente edición: Edhasa, 2013, 2015
Avda. Diagonal, 519-521
08029 Barcelona
Tel. 93 494 97 20
España
E-mail: info@edhasa.es
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del Copyright, bajo la sanción establecida en las leyes, la reproducción parcial o total de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo público.
ISBN: 978-84-350-4684-8
Depósito legal: B. 28706-2013
Conversión a formato e.book: Newcomlab, S.L.L.
Muerte de reyes está dedicada a Anne LeClaire, novelista y amiga; suya es la primera línea de este relato.
La ortografía de los topónimos de la Inglaterra anglosajona era y es una asignatura pendiente, carente de coherencia, en la que no hay concordancia ni siquiera en cuanto a los nombres. Londres, por ejemplo, podía aparecer como Lundonia, Lundenberg, Lundenne, Lundene, Lundenwic, Lundenceaster y Lundres. Claro que habrá lectores que prefieran otras versiones de los topónimos enumerados más adelante, pero, aun reconociendo que ni esa solución es incuestionable, he preferido recurrir, por lo general, a la ortografía utilizada en el Oxford o en el Cambridge Dictionary of English Place-Names (Diccionario Oxford, o Cambridge, de topónimos ingleses) para los años en torno al 900 de nuestra era. En 956, Hayling Island se escribía tanto Heilicingae como Hæglingaiggæ. Tampoco he sido coherente en este aspecto: he preferido escribir England antes que Englaland, igual que me he decantado por el vocablo Northumbria en vez de Norðhymbralond para que nadie piense que los límites del antiguo reino coinciden con los del condado en la actualidad. Así que esta lista, como la ortografía de los nombres que aparecen en ella, es caprichosa.
Baddan Byrig | Badbury Rings, Dorset |
Beamfleot | Benfleet, Essex |
Bebbanburg | Castillo de Bamburgh, Northumbria |
Bedanford | Bedford, Bedfordshire |
Blaneford | Blandford Forum, Dorset |
Buccingahamm | Buckingham, Bucks |
Buchestanes | Buxton, Derbyshire |
Ceaster | Chester, Cheshire |
Cent | Condado de Kent |
Cippanhamm | Chippenham, Wiltshire |
Cirrenceastre | Cirencester, Gloucestershire |
Contwaraburg | Canterbury, Kent |
Cracgelad | Cricklade, Wiltshire |
Cumbraland | Cumberland |
Cyninges Tun | Kingston upon Thames (afueras de Londres) |
Cytringan | Kettering, Northants |
Dumnoc | Dunwich, Suffolk |
Dunholm | Durham, condado de Durham |
Eanulfsbirig | St Neot, Cambridgeshire |
Eleg | Ely, Cambridgeshire |
Eoferwic | York, Yorkshire (Jorvik para los daneses) |
Exanceaster | Exeter, Devon |
Fagranforda | Fairford, Gloucestershire |
Fearnhamme | Farnham, Surrey |
Fifhidan | Fyfield, Wiltshire |
Fughelness | Isla de Foulness, Essex |
Gegnesburh | Gainsborough, Lincolnshire |
Gleawecestre | Gloucester, Gloucestershire |
Grantaceaster | Cambridge, Cambridgeshire |
Hothlege (río) | Hadleigh Ray, Essex |
Hrofeceastre | Rochester, Kent |
Humbre (río) | Río Humber |
Huntandon H | Huntingdon, Cambridgeshire |
Liccelfeld | Lichfield, Staffordshire |
Lindisfarena | Lindisfarne (Holy Island), Northumbria |
Lundene | Londres |
Medwæg (río) | Río Medway, Kent |
Natamgrafum | Notgrove, Gloucestershire |
Oxnaforda | Oxford, Oxfordshire |
Ratumacos | Ruan (Normandía, Francia) |
Rochecestre | Wroxeter, Shropshire |
Sæfern | Río Severn |
Sarisberie | Salisbury, Wiltshire |
Sceaftesburi | Shaftesbury, Dorset |
Sceobyrig | Shoebury, Essex |
Scrobbesburh | Shrewsbury, Shropshire |
Snotengaham | Nottingham, Nottinghamshire |
Sumorsæte | Somerset |
Temes (río) | Río Támesis |
Thornsæta | Dorset |
Tofeceaster | Towcester, Northamptonshire |
Trente (río) | Río Trent |
Turcandene | Turkdean, Gloucestershire |
Tweoxnam | Christchurch, Dorset |
Westune | Whitchurch, Shropshire |
Wiltunscir | Wiltshire |
Wimburnan | Wimborne, Dorset |
Wintanceaster | Winchester, Hampshire |
Wygraceaster | Worcester, Worcestershire |